LV EN

jaunas grāmatas

 

Princese pa pastu

Bērnu grāmatu izdevniecība “Liels un mazs” laiž klajā igauņu rakstnieces un mākslinieces Piretas Raudas (Piret Raud, 1971) stāstu krājumu pirmsskolas un jaunākā skolas vecuma bērniem “Princese pa pastu”, ko tulkojusi Maima Grīnberga.

Šajā grāmatā, ko ilustrējusi pati autore, ir krietna deva humora. Visas 30 princeses, par kurām vēsta Piretas Raudas stāstiņi, ir neparastas un jocīgas: tur ir ačgārnā princese, kura visu dara otrādi, un rejošā princese, kurai kož blusa, drosmīgā princese Mūmija, kurai bail tikai no pelēm, dūmojošā skursteņprincese, kura prinča vietā izvēlas kaķi, un princese ar negantām, nevaldāmām kājām, kuras īstais aicinājums izrādās futbols. Lai kādi sarežģījumi gadās dīvainajām princesēm, stāstiem allaž atrodas jauki un pamācoši nobeigumi.

Citādo princešu stāstu mērķis ir mudināt mazos lasītājus domāt patstāvīgāk, tie uzskatāmi par zināmu protestu pret ierasti salkanajām princešu grāmatām, kuru saturs, pēc Piretas Raudas domām, “bieži ir vienpusīgs, bet ideāli, kurus tās iepotē mazām meitenēm, ir diezgan patukši: dzīves jēga ir būt skaistai, sēdēt skaistā kleitā un gaidīt skaistu princi.” Šī jautrā citādības grāmata būs īsts glābiņš no rozā spiediena un standartizētajām sociālajām lomām. Grāmatu ar prieku lasīs arī pieaugušie.

Pireta Rauda šobrīd ir viena no izcilākajām igauņu bērnu rakstniecēm un ilustratorēm, daudzas viņas grāmatas tiek izdotas citās valstīs. Arī grāmata par princesēm jau iznākusi Francijā un iekarojusi tur popularitāti. Šogad Pireta Rauda par ieguldījumu bērnu literatūrā saņēma Igaunijas Valsts apbalvojumu - Baltās zvaigznes ordeni. Autore pazīstama arī latviešu lasītājiem - izdevniecībā “Liels un mazs” publicēti divu viņas grāmatu tulkojumi latviešu valodā: “Princese Skella un Leta kungs”, (2011, ar autores ilustrācijām), kas saņēma 1. vietu Bērnu žūrijas 3.–4. klašu lasītāju vērtējumā, un.“Berts un otrā B” (2013, ar Mārtiņa Zuša ilustrācijām).

Grāmatas tapšanu un izdošanu atbalstījis Valsts Kultūrkapitāla fonds un Igaunijas Kultūrkapitāla fonds (programma "Traducta" un Literatūras fonds).

 

Piec ait kalns 

Izdevniecībā “Liels un mazs” iznācis somu dzejnieces Heli Lāksonenas (Heli Laaksonen) dzejoļu krājums bērniem “Piec ait kalns” Guntara Godiņa atdzejojumā, ar somu mākslinieces  Elinas Varstas (Elina Warsta) ilustrācijām.


Heli Lāksonena ir Somijā ļoti populāra dzejniece, kuru lasītāji mīl par asprātību, sirsnību un drosmi atrast dzeju vienkāršajā ikdienas dzīvē. Latvijā lielu interesi un Literatūras gada balvu izpelnījās Guntara Godiņa atdzejotā Heli Lāksonenas grāmata “Kad gos smei”(2012).

Arī Lāksonenas grāmata bērniem uzrunā lasītājus ar asprātību un iejūtību. Dzejniece bērnu mudina būt drošam, varošam un priecīgam. Pat bēdīga ābele, kas klauvē pie durvīm un žēlojas, ka tajā ir dobums, saņem optimistisku atbildi: “Vai tas i kād problem?/ Dobuma i viet prekš laim.”

Grāmatas varoņi ir dažādi dzīvnieki, kas gluži kā cilvēki strīdas un draudzējas, mācās, sporto, raksta sūdzības pagastvecim un ēd picas. Līdzās viņiem dzīvo “mimmīts”- vecmāmiņa, “kriksīts”- mazbērniņš, viņu radi un kaimiņi. Bērni Aija un Dāvis jautros dialogos diskutē, kā pareizi jārunā.  

Heli Lāksonenas dzejoļi uzrakstīti nevis literārajā somu valodā, bet dienvidrietumu Somijas dialektā, ko somi dēvē par “īso valodu”, tādēļ  atdzejojot Guntars Godiņš ņēmis palīgā lībiskā dialekta Vidzemes izloksni un dzejoļiem līdzi devis arī vārdnīciņu. Lasot šo grāmatu un pētot vārdnīciņu, bērnu  uzmanība tiek pievērsta valodas bagātībām - faktam, ka ikvienā valodā ir daudz “mazo valodiņu” jeb dialektu un izlokšņu, kurās runā cilvēki dažādos novados.

Dzejniece jau vairākkārt viesojusies Latvijā, arī tikusies ar bērniem no visas Latvijas dzejas gadagrāmatas “Garā pupa” atvēršanas svētkos 2014. gadā. 2016. gada pavasarī plānot Lāksonenas dzejas tūre bērniem Latvijā.

Tulkojuma un grāmatas tapšanu atbalstījusi somu literatūras popularizēšanas organizācija FILI  un  Valsts kultūrkapitāla fonds. 

 

LUPATIŅI

Izdevniecība “Liels un mazs” un animācijas filmu studija “Atom Art” izdevusi Latvijā un arī pasaulē iemīļotā animācijas filmu cikla "Lupatiņi" jaunāko īsfilmu DVD un Jēkaba Nīmaņa dziesmu CD “LuPantiņi”, Ineses Zanderes grāmatu “Lupatiņu rīts” un Reiņa Pētersona veidoto sienas kalendāru 2016. gadam “Lupatiņu gads”.

 “Ikdienišķi priekšmeti – zeķes, pogas, cimdiņi – ir lieliskas rotaļlietas, un spēlēties ar tiem ir pat interesantāk, nekā ar smalkām lellēm. Lietu īpašības ļauj iztēloties to raksturus, un tad jau sākas stāsts. Tā spēlējas mazi bērni, tā spēlējamies arī mēs, “Lupatiņu” autori, un šī spēle palīdz bērniem saprast pašiem sevi, mācīties dzīvot,” saka Inese Zandere.  

“Lupatiņi” ir stāsti par četriem auduma bērniņiem – Zeķīti, Cimdiņu, Lakatiņu un Spilventiņu, kuri kopā ar Kaķi dzīvo skaistā audumu mājiņā un iepazīst pasauli.  

Ineses Zanderes grāmata “Lupatiņu rīts” stāsta par Lupatiņu grūtajiem rīta darbiem - kā pamosties pašiem un pamodināt gaismu, kā apsēsties pie galda, ja krēsliņi grib auļot un virpuļot? Vai brokastīs labāk uzvesties kā zvirbulim vai kā kazlēnam?  

Daudzi citi Lupatiņu piedzīvojumi atrodami DVD diskā iekļautajās 6 Edmunda Jansona veidotajās īsfilmas, kurās Lupatiņi pēta dažādas dzīvē noderīgas lietas - kas mīt vannasistabā, kāda mājiņa būtu vispiemērotākā mājdzīvniekam, kur dzīvo ziema, vai var izārstēties, ēdot konfektītes, ar ko būtu interesanti precēties, - un noskaidro, kurš no Lupatiņiem prot vislabāk noslēpties.  

CD "LuPantiņi" skan 13 Jēkaba Nīmaņa dziesmas no animācijas filmām, kā arī vēl nekur citur nedzirdētas.

Reiņa Pētersona ilustrētajā sienas kalendārā “Lupatiņu gads” visu 2016. gadu varēs pavadīt kopā ar Zeķīti, Cimdiņu, Lakatiņu, Spilventiņu un Kaķi, turklāt katram mēnesim Inese Zandere sacerējusi savu dzejolīti! 

Grāmatas “Lupatiņu rīts” un animācijas filmu cikla DVD izdošanu atbalsta Valsts kultūrkapitāla fonds, kalendāra “Lupatiņu gads” izdošanu atbalsta A/S “Antalis”.

 

Kaķis brīvdienās

Izdevniecība “Liels un mazs” sagatavojusi bērniem skaistu grāmatu - Ineses Zanderes pasaku krājumu “Kaķis brīvdienās”, kura varoņi dzīvo izcilā gleznotāja Alekseja Naumova plašajās, daudzkrāsainajās ainavās. Šo grāmatu var aplūkot gluži kā gleznu izstādi. Mazpilsēta, lielpilsēta un piepilsēta, jūras vējš pāri torņiem un jumtiem, vasarnīcas, parki, pils un operas nams - tās ir vietas, kur notiek krājuma 11 pasaku darbība.

Grāmatu ievada dinamiskā Ziemsvētku piedzīvojumpasaka “Ceptā sivēna stāsts”. Vērīga iejušanās dabas norisēs raksturo pasaku “Kaķis brīvdienās”, bet īpaša vieta krājumā ir pasakai, kurā pasaku vecītis Ticis Neticis iepazīstina bērnus ar koncertzāli un orķestri, attēlojot to kā veselu karaļvalsti ar saviem prinčiem un princesēm.

Līdzās vēl neiepazītiem jauniem stāstiem grāmatā atrodami arī jau iemīļoti rakstnieces pasaku tēli: operas bēniņu pūce un viņas dzimšanas dienas viesi, veikalnieks Gaiļa kungs, pie kura grib iepirkties baltā Zoss jaunkundze, jaunā, skaistā čūska, kas zvaigžņotā rudens vakarā gaida ierodamies savu bērniņu. No ikdienas vērojuma un asprātīga sižeta šajās pasakās izaug līdzības un jaunlaiku teikas, kas sakņojas tradicionālo pasaku un mītu uzbūves principos. Rakstniece piedāvā arī iespēju, lasot pasaku, iesaistīt bērnus spēlē.

Mākslas akadēmijas rektors, gleznotājs Aleksejs Naumovs bērnu grāmatu ilustrācijā guvis ievērojamus panākumus, Latvijā viņš saņēmis gan Starptautisko Jāņa Baltvilka balvu, gan Pastariņa prēmiju, viņa ilustrācijas ieguvušas arī starptautisku atzinību un iekļautas Starptautiskās Bērnu un jaunatnes literatūras padomes (IBBY) Goda sarakstā.

Grāmatas tapšanu un izdošanu atbalstījis Valsts Kultūrkapitāla fonds un Rīgas dome. Grāmatas izdošanu atbalsta AS “Antalis”, nodrošinot, ka grāmatas tiek drukātas uz dabai draudzīga, FSC sertificēta papīra.