LV EN

jaunas grāmatas

BIKIBUKS komplekts Nr. 43 - 48


Māksliniecei Rūtai Briedei, lasot meitiņai priekšā savas bērnības iemīļotās dzejoļu grāmatas, dzima ideja par vajadzību pēc vecām dziesmām jaunās krāsās. Bikibuku formāts ir mazs, taču mākslinieka darba apjoms – liels.

Dzejoļus, ko vecāki vai vecvecāki iemīļoja savā bērnībā, mākslinieki ierauga no jauna un ved pie šodienas mazuļiem.

Grāmatiņas tiek numurētas, lai tās būtu ērti krāt mājas bibliotēkā: 

Grāmatiņas tiek numurētas, lai tās būtu ērti krāt mājas bibliotēkā: 

Nr.43. Aspazija un Rainis. Par pumpurīti un lapām. Māksliniece Rūta Briede; 


Nr.44. Aleksandrs Čaks. Pavasaris pilsēta. Mākslinieks Guntars Sietiņš;


Nr.45. Māris Čaklais. Saulīte ar zobiem. Mākslinieks Pēteris Līdaka;


Nr.46. Arvīds Grigulis. Pirmā svītriņa. Māksliniece Ieva Maurīte; 


Nr.47. Rūta Skujiņa. Zintis. Māksliniece Andra Otto-Hvoinska; 


Nr.48. Aivars Neibarts. Skursteņi. Māksliniece Zane Oborenko.

 

Grāmatas logo norādīts katra dzejoļa tapšanas laiks: līdz 1940. gadam, no 1940. līdz 1990. gadam, pēc 1990. gada.

 

Kaķuzirņi un kurmjukārkli

Jānis Baltvilks bērnu literatūrā ievērojams gan ar dzeju, gan stāstiem par dabu. Taču šajā grāmatā ietverti pavisam īpaša žanra darbi – pekstiņstāsti, ko Baltvilks 2001. – 2003. gadā rakstījis žurnālam Zīlīte. Krājumu sastādījis Māris Rungulis.

Šajā  asprātīgajā grāmatā radīta neticami ticama dabas pasaule, spēlējoties gan ar "zinātniskiem' dabas aprakstiem un sacerot jaunas sugas (kaķuzirņi, kurmjukārkli, gružrupuči, kāpostbutes, vilkozoli u.c.), gan ar viltīgi pārveidotu padomu nopietnību (kā audzēt konfektes vai naudu), gan ar valodu, kurā tiek atklāti jauni ģeogrāfiski objekti un veidojas Latvijas salu arhipelāgs.

Sevi Jānis Baltvilks grāmatā dēvē par Baltzīļvilku. Visām viņa atklātajām  sugām, gatavojot pekstiņstāstus izdošanai, atrasti arī atbilstoši latīņu nosaukumi: piemēram, zakaķis (Felepus) – ir dzīvnieks ar garām ausīm, kāpj kokos un ņaud, maijvaržvabole (Melolontha ranae) maija vakaros dūkdama lido pa gaisu, ielec dīķī un kurkst, bet ežgata (Ericius pica) tipina izslietām adatām, pukšķina, ielaižas ceriņkrūmā un liek vaļā žadzināt.

Jāņa Baltvilka neticamos atklājumus un novērojumus māksliniece Anita Paegle attēlojusi koši sarkanā grāmatā, lai visi šīs retās sugas pazītu un saudzētu.

Grāmatas izdošanu  atbalstījis Latvijas Kultūrkapitāla fonds.

 

Ai briesmoni, neapēd mani!

Izcilo beļģu mākslinieka Karla Knēta (Carll Cneut) un rakstnieka Karla Noraka (Carl Norac) bilžu grāmatu “Ai briesmoni, neapēd mani!” tulkojusi Inese Paklone. Tā stāsta par kārumiem, maziem kārumniekiem un stingrām mammām, kas pieskata, lai bērni nenašķotos starp ēdienreizēm. Kārumi – tas ir lieliski! Bet katram mazam bērnam jāiemācās tos ēst īstajā brīdī un pareizajā daudzumā.

Pasaciņas galvenais varonis Aleksis ir ēdelīgs sivēntiņš, kas aizzogas uz dārzu un tur par spīti mammas aizliegumam ķeras pie kartupeļiem, āboliem, bet it īpaši – pie avenēm. “Sarkanas avenes!” – Aleksis saka. “Kurš gan var paiet garām sarkanām avenēm? Ne jau es!” 

Mielojoties Aleksis nepamana, kā viņu saķer briesmoņu puika, kurš arī sadomājis panašķēties, un stāsts iegriežas ļoti satraucošā gultnē. Taču Aleksis ir ne tikai ēdelīgs, bet arī ļoti veikls sivēntiņš. Turklāt arī briesmoņu mamma uzrauga, lai viņas bērns ēstu pareizi un īstajā laikā. Tāpēc par spīti briesmām šis ir priecīgs stāsts ar labām beigām – turklāt Aleksis ir sapratis savas mammas labo padomu vērtību. 

Savukārt grāmatas izcila vērtība ir Karla Knēta ilustrācijas, kurām raksturīgas sulīgas, piesātinātas krāsas, bagātīgas faktūras un dinamiskas kompozīcijas. Karls Knēts ir viens no Eiropas slavenākajiem bērnu grāmatu ilustratoriem, neskaitāmu balvu laureāts. Viņa grāmatas izvirzītas arī pašiem prestižākajiem apbalvojumiem: 2012. gadā viņš bija viens no 5 Kristiana Andersena balvas finālistiem, 2014. gadā Beļģija viņu nominējusi arī Astridas Lindgrēnes memoriālajai balvai. 

Bilžu grāmata “Ai briesmoni, neapēd mani” izdota jau 19 dažādās valstīs, arī mūsu kaimiņos – Igaunijā.  Grāmatas tulkojumu finansējis Flāmu literatūras centrs. Grāmata izdota ar Artic Paper atbalstu. Grāmatas dizaina adaptāciju izdevumam latviešu valodā sagatavojusi Ūna Laukmane.